будто не при чём

будто не при чём
part.
gener. sans avoir l'air d'y toucher, sans avoir l'air de rien

Dictionnaire russe-français universel. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Будто Бы — I союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой передается недостоверность действия или события), соответствуя по значению сл.: как если бы, как будто бы. отт. Употребляется при присоединении… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Будто Бы — I союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой передается недостоверность действия или события), соответствуя по значению сл.: как если бы, как будто бы. отт. Употребляется при присоединении… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Будто в омут канул — кто. Прост. Экспрес. Кто либо бесследно исчез, пропал. Слепцы уехали и будто в омут канули. Долго не верила Марья Васильевна такому счастью, вздрагивала при каждом скрипе рассохшейся двери. А потом поверила (Ю. Нагибин. Перед праздником). Да вот …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Будто — I союз 1. Употребляется при выражении условно предположительного сравнения, соответствуя по значению сл.: как бы. 2. Употребляется при выражении сомнения в достоверности сообщаемого в придаточном предложении, соответствуя по значению сл.: что. II …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Будто — I союз 1. Употребляется при выражении условно предположительного сравнения, соответствуя по значению сл.: как бы. 2. Употребляется при выражении сомнения в достоверности сообщаемого в придаточном предложении, соответствуя по значению сл.: что. II …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БУДТО ГРУЗ С ДУШИ СВАЛИЛСЯ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • БУДТО ГРУЗ С ДУШИ УПАЛ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • БУДТО ГРУЗ С СЕРДЦА СВАЛИЛСЯ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • БУДТО ГРУЗ С СЕРДЦА УПАЛ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • БУДТО КАМЕНЬ С ДУШИ СВАЛИЛСЯ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • БУДТО КАМЕНЬ С ДУШИ УПАЛ — у кого Наступило душевное облегчение после внезапного избавления от тяжёлого, гнетущего чувства. Подразумевается, что кто л. узнал о благополучном разрешении какой л. ситуации, получил хорошие известия о беспокоившем его деле. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”